4月12日至14日,由香港中文大学(深圳)主办,香港理工大学、英国利兹大学、中国翻译研究院等共同承办的2024翻译教育国际会议在香港中文大学(深圳)召开,来自国内外高校与科研机构的200余名专家、学者参加会议。外国语学院副院长高福猛参加了本次会议并在平行论坛发言。
本次会议的主题为“数字化翻译研究:教学、研究与出版”。会议探讨了语言智能时代外语学科变革的趋势、意义与影响,以及如何科学利用 AI赋能外语教育教学与翻译人才培养等课题。会议邀请了新加坡工程院院士李海洲教授、澳大利亚人文学院院士罗仁地教授(Randy J. LaPolla)、亚马逊云科技上海人工智能研究院院长张铮博士、奥地利Content and Consulting首席执行官Ruediger Wischenbart博士分别围绕语言与智能、AI时代的翻译未来、GAI与翻译以及AI对出版传播的影响等作了主旨报告。
在4月14日的平行论坛报告中,高福猛围绕翻译素养培养,探讨了ChatGPT时代翻译研究转向,并分享了外国语学院在探索应用型翻译人才培养过程中的实践。
参会期间,高福猛与本次会议组委会主席、香港中文大学(深圳)人文社科学院翻译专业教授、博士生导师朱纯深还就翻译人才培养、翻译学科建设、博士人才引进等问题进行了沟通交流。
(撰稿:李珍莉 图片:组委会 初审:姚强 复审:马栋兰 终审:高福猛 部门审核:汪量)