4月10日-16日,外国语学院为期7天的教育见习和专业见习活动圆满完成。期间,外国语学院举办系列讲座11场,组织专业技能竞赛2项,涉及企事业单位16家。见习内容涵盖师范生技能提升、职业素养和职业规划、专业能力成长和劳动教育等。
精心筹备,广泛动员
外国语学院提早谋划,统筹推进,针对各专业见习方案,反复研讨、调整优化。学院严格按照学校教育见习和专业见习规程,设计规范化活动方案,确保见习活动扎实开展,真正做到见习促专业成长,促学生成才。
针对师范生技能提升和师德师风养成,英语系设计教学讲座、中学现场优质课观摩以及特色项目“三字一话”技能训练竞赛等;针对专业能力提升和职业定位,翻译和日语系推出系列专业能力讲座、职业规划讲座、翻译实践及计算机辅助翻译、国际贸易流程体认以及特色项目“配音大赛”等。
按照学院要求,各系分别召开见习动员大会,进一步明确了教育见习和专业见习的安排和要求,强调了见习工作的意义与重要性,为见习工作的顺利开展奠定了良好基础。
聆听讲座,开阔视野
本次见习周活动邀请了国内高校专家学者、基础教育专家、企事业单位骨干为学生们传经送宝。各场讲座深入浅出,既有深厚的理论阐释,也有实践性操作指导。通过聆听讲座,英语专业的同学更深刻地领悟了师德师风的内涵,熟悉了英语课堂教学的流程,体会到课堂教学和班级管理的技能技巧,为师范生未来从事教育教学工作打下了坚实的基础;翻译专业的同学深入了解了新时代企业对译员的能力要求,给同学们提供了更为清晰的发展方向。日语专业的同学进一步了解目前国内市场对日语人才的需求状况,明确了今后的发展方向,为更好地适应即将到来的就业打下了坚实的基础。
实地观摩,增才长智
在见习周中,各系开展了丰富多彩的实地考察和观摩活动。英语系带领英语专业学生前往阜阳市颍州区南京路初级中学开展校外教育见习现场观摩活动,使学生们进一步了解和熟悉了中学英语的教学环节。
翻译系组织2020级翻译专业学生赴合肥科大讯飞股份有限公司、安徽译创语言服务有限公司和合肥立创信息系统有限公司进行了专业见习,同学们还与见习公司专业人员进行了广泛的交流,更清晰地规划今后的从业方向;2021级翻译专业全体学生先后深入到界首市竞界青竹营地、界首市陶艺公园,开展省级非遗“界首竹编”与国家级非遗“界首彩陶烧制技艺”专业实践活动,同学们切实感受到了语言服务活动在促进地方经济发展和文化传播中的重要作用;2022级翻译专业学生前往阜阳市博物馆进行了专业见习,使同学们对阜阳这座城市的发展历史有了更为深刻的了解,在感受这座城市文化魅力的同时,也增强了文化自信。带队老师现场评析了馆内我院教师翻译和审校的英文场馆介绍和陈列展品英文稿,解释了在翻译中的“取”与“舍”,真实还原了译者的“苦”与“乐”。
日语系创新专业见习形式,为满足学生职业发展多样化需求,组织部分年级学生进校听课看课,提升教学能力,使有志于从事教育相关职业的同学们进一步熟悉了教学课堂组织管理和教学设计方法;另一部分学生深入外贸企业,学习工厂生产流程、管理制度、国际贸易业务流程等,增长了专业知识和生产劳动知识,开拓了视野,明确了学习方向和职业定位。
规划人生,成就未来
为帮助不同年级学生了解和规划职业生涯,英语系邀请基础教育一线的优秀英语教师骨干,以大量实例和视频向学生们生动地讲解了师德内涵,加深了学生们对师德师风核心内容的理解,有助于未来形成良好的教师职业道德。翻译系邀请中信泰富特钢兴澄研究院的职业译员何宁作了题为“翻译职业规划设计”线上讲座。何宁指导同学们如何从双语能力、背景知识、口译技能和专业素养四个方面为以后的职业生涯做规划。日语系邀请外国语学院招生就业辅导员李奥运老师作了职业规划设计讲座。李奥运分析了近几年我校外语专业毕业生的就业现状,指出当前学生普遍存在“专业对口”就业的意识误区,并从职业基础知识和职业素质、自我认知和职业规划两个方面,为同学们未来职业定位指明了方向。
挥洒汗水,劳动最美
见习周期间,外国语学院根据各专业特点,把劳动教育融入见习活动。学生们在见习指导教师的带领下,或深入工厂一线,感受劳动的光荣,或进入课堂,体会劳动的美丽,或亲手打扫,分享劳动的快乐。此次活动展现了同学们积极向上、精神饱满的工作状态,同时也让他们体会到了劳动的价值与乐趣,促使学生进一步树立劳动最光荣、劳动最崇高、劳动最伟大、劳动最美丽的观念。
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。本次见习周活动为学生们提供了理论与实践相结合宝贵机会,为他们展示才能和本领提供了良好的平台。通过系列见习周活动,学生们的专业能力、实践能力、创新能力都获得了有效提升。
(撰稿:姚强 图片:外国语学院 学院审核:高福猛)